How to respond to daily greetings in Japanese

greet

How to respond to daily greetings in Japanese.


This time, I will explain how to respond to daily greetings in Japanese.




How to respond to daily greetings in Japanese
How to respond to daily greetings in Japanese

Daily greeting words


元気ですか?(げんきですか?)
"Genki desu ka?"

How are you?


お元気?(おげんき?)

"Ogenki?"
How are you?


When you are asked this after being greeted by a friend, you will generally answer this way.


はい、”私は”元気です。(はい、"わたしは"げんきです。)

"Hai, watasi wa genki desu."

Yes,I'm fine.



ええ、元気です。(ええ、げんきです。)
"Eh, genki desu."

Yes,I'm fine.


In Japanese, it is common to omit the subject "watashi wa" at this time as well.

Also, if you are told "How are you?" by the other person, when you answer, you answer without adding "お".

But you may not always be energetic, so you should learn how to use words that suit your physical condition and mood.

はい、まあまあです。
"Hai,mahmah desu."

Not bad.
ええ、まあまあです。
"Eh,mahmah desu."

Not bad.

いいえ、あまり元気ではありません。(いいえ、あまりげんきではありません。)
"Iie, amari genki dewa arimasen."

No, I'm not very well.

いいえ、あまり元気じゃないです。(いいえ、あまりげんきじゃないです。)
"Iie, amari genki ja nai desu."

No, I'm not very well.

いや、あまり元気じゃないよ。(いや、あまりげんきじゃないよ。)
"Iya, amari genki ja nai yo."

No, I'm not very well.

"じゃ(ja)" has the same meaning as "~では(~dewa)" but it is an expression used in conversations with friends. "~では(~dewa)" is a more polite expression than "じゃ(ja)".

When you're obviously tired, you say,.

いいえ、(私は)疲れてます。(いいえ、"わたしは"つかれています。)
"Iie, (watashi wa) tsukarete masu."

No,  I'm tired.

いいえ、(私は)とても疲れています。(いいえ、"わたしは"とてもつかれています。)
"Iie, (watashi wa) totemo tsukarete imasu."

"No, I'm very tired."

We sometimes use the word "mecha-kucha(滅茶苦茶めちゃくちゃ)" instead of "very(とても)". "mecha-kucha(滅茶苦茶めちゃくちゃ)" is also a word we mainly use when we talk with close people.That is means "very very".

Some Japanese words are prefixed with "お(O)"

Some Japanese words are prefixed with "お(O)".

Then, what exactly and why do you add O(お)? Sorry, I'm not a teacher, so it's difficult to explain...

In general, you don't add "O(お)" to anything that belongs to you.

私のお顔(わたしのおかお)
"Watashi no okao"

My face.

私はお元気です。(わたしはおげんきです。)
"Watashi wa ogenki desu."

I'm fine.

In this case, it is expressed by adding "O(お)" to something belonging to the other party or as a respectful word for superiors.

あなたのお顔(あなたのおかお)
"Anata no okao"

Your face.

あなたはお元気そうですね。(あなたはおげんきそうですね。)
"Anata wa ogenki sou desu ne."

You look well.

"~そうですね(sou desu ne)" means that it looks like ~ to me.

To add "ね"or "よ" at the end of a sentence

Also, if you add "ね(ne)" or "よ(yo)" to the end of your sentence, it will be an easy conversational expression.

はい、元気ですよ。(はい、げんきですよ。)
"Hai, genki desu yo."

Fine, thank you.

はい、まあまあですね。
"Hai, mah-mah desu ne."

Yes, not too bad.

いいえ、あまり元気じゃないですね。(いいえ、あまりげんきじゃないですね。)
"Iie, amari genki ja nai desu ne."

No, I'm not very well.

いいえ、あまり元気ではありませんよ。(いいえ、あまりげんきではありませんよ)
"Iie, amari genki dewa arimasen yo."

No, I'm not very well.

いいえ、疲れてますね。(いいえ、つかれてますね。)
"Iie, tsukarete masu ne."

No, I'm tired.

いいえ、滅茶苦茶疲れてますよ!(いいえ、めちゃくちゃつかれてますよ。)
"Iie, mecha-kucha tsukarete masu yo!"

No, I'm terribly tired!

The general answer to "I'm not fine. I'm tired." in Japanese is:.

元気出してください。(げんきだしてください。)
"Genki dashite kudasai."

Cheer up.

元気出してね。(げんきだしてね。)
"Genki dashite ne."

Cheer up.

元気出してよ。(げんきだしてよ)
"Genki dashite yo."

Cheer up.

It is also difficult for me to explain which would be more natural to use, "ね(ne)" or "よ(yo)". I think you have no choice but to talk with more Japanese and get used to it little by little.

Finally, the Japanese for degrees.

 the Japanese for degrees
the Japanese for degrees


See you.

note:CV: さとうささら

YouTube

YouTube
Japanese Onomatope Introduction

Attention

The source of COVID-19 is Asia, but not Japan.
Please get the right knowledge and protect you and your family from the virus.

Categories

Blog Archive

Author

My photo
日本で生まれ育った地球人です。I am a Earthling born and raised in Japan.

QooQ